第26章 心长满了油
芒草花提示您:看后求收藏(书神小说网www.hengjiefastener.com),接着再看更方便。
德北菲尔德·杰克死了,就死在他一生最钟爱的酒堆里面。当取酒的仆人发现他的时候,已经太晚了,这个可怜的酒鬼连身体都僵硬了。
孩子们围着酒窖入口,听着下面传来的母亲德北菲尔德太太断断续续的哭声,谁也不说话。
“丽莎,我们是不是以后再也并不能和父亲说话了?”盼盼忽然问。
以前德北菲尔德太太总是将老杰克的心快长满油这事挂在嘴边唠叨,大家听得多了,早就对父亲的病情习以为常,但老杰克仍旧是酒照样喝,照样每天晚上醉醺醺地坐在酒馆里让大家去寻,日子照样过着,谁又会想过又有一天老杰克真的一睡不起了呢?
丽莎此时的心很难过,有种说不出的苦与涩,这是她第一次见到身旁的人离开。听到盼盼的话,她很久才回过神来,然后慢慢“嗯”了一声,便不再说话了。
老杰克活着的时候,也许并没有多大的价值,孩子们想起他们的父亲,也只有那个经常酗酒,在清醒的时候拉着那匹名为“王子”的老马摇摇晃晃去集市贩卖蜂蜜的男人。他很懒,也很虚荣,但就是这样的一个男人,挑起了家庭的全部重担,养活了他们全家,而这个男人,却以后再也见不到了。
丽莎这般想着,眼睛酸酸的,眼泪不由自主地流了下来,“我现在就想他了……”她忍了又忍,最后终于大声地哭了出来,“爸爸……爸爸……”这样的哭声特别容易感染人,马上,盼盼与素素都相继哭了起来,就连男子汉阿伯拉罕也转过头,倔强地抹去无法控制的眼泪。
在这些小孩子当中,也许连丽莎这个因掉下楼梯而穿过来的外来者,也不一定真正明白死亡这个沉重的词意味着什么,他们只感觉到心里很闷很难过,意识到以后这个家真的失去了父亲,这件事比以前母亲唠叨的要严重多了。
德贝维尔老太太摸着公鸡的手一顿,抬头眯了眯几乎完全失明的眼睛,问:“是孩子在哭吗?”
葛罗比也听到了小家伙撕心裂肺的哭声,连忙答道:“是的,奥斯顿少爷哭了。”
德贝维尔老太太低头,重新抚摸着手里的公鸡,在葛罗比以为老太太只是随便问问的时候,老太太又疑惑地发问:“他是不是饿了?为什么就一直哭个不停?”
葛罗比想了想,沉重地回答道:“是夫人的父亲过世了,丽莎小姐与阿伯拉罕少爷都伤心不已,奥斯顿少爷醒来找不到熟悉的人,也许是害怕极了,女仆们怎么哄都没法哄住他。”
“他的父亲母亲呢?”
“先生早上的时候就跟夫人出去了,”葛罗比说,“不过我已让人去通知了,他们大概晚一点就回来了。”
“真是可笑极了!”老太太气得手在发抖,“竟然将这么小的孩子放在家里,他们自己却跑出去玩!实在太可笑了!”
葛罗比不敢出声。
老太太气了一会儿,听到小家伙还在哭,声音甚至已经开始有些破音了,让老太太心里不禁泛起阵阵涟漪。
她想了想,最终还是没忍住,朝葛罗比命令说:“将少爷抱下来让我瞧瞧。”
葛罗比得令,立即转身出门去将哭得快抽过去的小家伙抱下楼。
小家伙很任性,脾气也大,见不到妈妈与跟妈妈有相同味道的人,连女仆将温好的牛奶放到小嘴边都拒绝喝了,只是一味地哭,小鼻子一抽一抽,漂亮的蓝眼睛蓄满了晶莹的水滴,让看到的女仆们心疼极了。
葛罗比推开门,女仆们赶紧站起来朝他颔首,葛罗比的心思全放在可怜的小家伙身上了,直接从女仆的臂弯里接过小小的他,带着他去他的奶奶那里。
葛罗比进门的时候,老太太正好洗完手,听到了声响,她的脸朝门口的方向转去,上面有掩盖不住的担心以及第一次接触孙子的忐忑。
葛罗比小心翼翼地将小家伙放到老太太的怀里。
不知道是不是第一次见到陌生的奶奶,小家伙在被奶奶抱过去的瞬间止住了哭声,湿漉漉的眼睛好奇地望着上方的老人。但这个好奇只是暂时的,很快小家伙似乎又想起了消失的妈妈,又张开嘴大哭了起来。
“去将那边五斗柜里面的东西拿过来。”老太太朝身边的女仆吩咐道。
“是的。”
女仆打开柜门,见到了里面放置着的唯一一个木盒子,上面已经积了不少的尘埃,看来很久没翻动过了。
女仆将木盒子取下来,重新回到老太太身边。
“打开盒子,我记得里面好像放着一个音乐盒……”老太太说着,暗淡的眼里似乎染上了一丝怀念。
女仆果然找到了音乐盒,“要转一下吗?我的夫人。”
老太太的声音有些低迷:“转吧转吧……”
随着女仆转了几圈钥匙,音乐盒开始“叮叮咚咚”地响起来了,是贝多芬的《月光曲》。优美的旋律在屋内缓缓响起,伴着的是音乐盒上的跳芭蕾舞的木偶随着音乐而悠悠转圈。
小家伙哭着哭着,目光便慢慢被会发声会动的木偶给吸引住了,渐渐止住了哭声,眼睛随着木偶的转动而动。跟随而来的女仆见状,赶紧将手里的奶瓶递给了老太太。老太太的手触碰到了暖暖的奶瓶,微微愣了一下,才摸索着接过了奶瓶,在女仆的帮助下顺利让小家伙含着了奶嘴,他的小手覆在老太太的握奶瓶的手上,无意识地吮-吸起来。
老太太抱着软软的小家伙,心里感到了一股久违的满足感。在优美的旋律中,她的思维渐渐放远,脑海里浮起来过去的那些记忆。
小小的阿历克抱着一颗皮球跑进来,稚嫩的小脸漾起得意的笑容,“妈妈,这是爸爸给我的生日礼物。”德贝维尔太太弯下腰,笑着摸摸他凌乱的短发,“好孩子。”阿历克低下脸,有些羞涩,她的丈夫就站在门口,笑着看着他们。
老太太的嘴角微微弯起,沉浸在美好的回忆中。
只是后来却……
老太太的笑一下子收住了,神色有些悲哀。
“啊,啊。”小家伙吸了几口都没喝到奶,不由得哼了两下。
身旁的女仆连忙扶了扶老太太的手,让奶瓶举高一些,小家伙重新喝上奶,小脚一晃一晃,眼睛重新回到了会发声的音乐盒上。
老太太的心神重新放回到了小家伙身上。
阿历克与娘娘找到孩子的时候,他正在老太太的怀里睡得正酣。
老太太知道他们回来,配合着让娘娘抱走孩子,全程一句话都没说。
阿历克不知为何,看到此情此景,也沉默了,待妻子抱回孩子,便默默地陪着她离开了。
“我已经叫人去联系棺材店与教堂了。”上楼时,阿历克才忽然开口说出这么一句话。
娘娘“嗯”了一声,便不再有其他的反应了。
其实,面对苔丝父亲的死亡,她不知作何反应。老实说,她跟他并不熟,真正相处的也只有刚来的那三天,他对她而言与陌生人无异,她一直都是一个冷情的人,真的不能要求她为一个陌生人的离去伤心。丽莎显然也是理解这一点的,所以才以照顾奥斯顿为借口让她回去。
见到妻子与常人有别的冷静,阿历克也只是以为她被父亲的死亡的消息吓呆了,到现在都不愿承认这个事实,这才面无表情。于是,他斟酌再三,才开口:“亲爱的,我对德北菲尔德先生的离去感到痛心,你……也别太难过了。”
听到阿历克拙劣的安慰,娘娘不由得抬起头,想了一下痛失亲人的淑女该说些什么,片刻,才出声道:“……剩下的事情就拜托你了,阿历克……”
阿历克第一次被妻子这样郑重地拜托,一时间有些反应不过来,但很快因妻子话语中全心的依赖高兴起来了。
“放心吧,亲爱的,我一定会将德北菲尔德先生的事情办得体体面面!”
娘娘垂下眼睑,掩住了眼底的冷清。